Shiraz Art Festival in 1977 – Abdolvahab Shahidi and a group of professors – Segah

Shiraz Art Festival in 1350, Hafeziyeh

Abdol-Wahab Shahidi and the group of masters
Sehgah

Santur: Faramarz Payvar
Oud and vocals: Abdol-Wahab Shahidi
Tar: Jalil Shahnaz
Kamancheh: Ali Asghar Bahari
Ney: Hassan Nahid
Tonbak: Hossein Tehrani

With many thanks to Amir Hossam Abdoli for sending this performance

Original version: Download from Uploadboy
File compressed by YouTube: Download with direct linkDownload from Uploadboy

Audio file

Online broadcast of the Shiraz Art Festival in 1350:

Download from Telegram channel

Instructions Download

 

Thank God, the door is open, the door that leads me to is in need,
their hearts are all in a state of excitement and excitement,
their minds are in a state of intoxication,
the truth is not permitted,
the secret that we have not told anyone else and will not tell
with a friend Let’s say that he is the confidant of the secret

***************

There is no way for reason in the heart of a madman
The solitude of truth is not a place for any stranger

***************

O Majlisians, the burning heart of the poor Hafez
Ask the candle that is burning and melting

***************

Amen from this heart that gave
The cry from this heart that gave
To the hand of Shirin Anan Farhad
Who laid down in longing
To the house of her beloved and gave her life
Oh, from this cry from this heart of mine
My heart has become a burden to my problem
It has fallen from sight, drop by drop
On the Tigris, my home
The womb that I have fallen, O heart, you have finally made me Farhad, O heart, you have thrown my foundation, O heart, you have finally given me to the wind, O heart, how long will I wear my indigo shirt to every gathering, I will drink in memory of my homeland, A cup full of blood, every passerby, I will leave them, like a madman, The bartender stands up and stirs up excitement, The singer plays the harp, the lovely harp, The struggle is trivial but glorious, Until our circumstances change a little, O treasure of knowledge, Iraj, where are you, Hidden in the bosom of the earth, Why have you been in this mortal world, Who has taken away the good from the bad to the sea of ​​separation?

***************

Not through the servitude of Ali, if a human being reaches God, What should he set his heart on? To whom should he turn? In which direction should he go? Where will it reach?
From God, the heart that seeks Ali, from the soul that seeks refuge
If it reaches Ali, the heart that seeks Ali, by God,
You are my hunger and the words of your beggar, my head and soul are sacrificed for you
What will happen to your leaves and music, the heart of the poor will reach the music

***********

The birth of the beloved prophet of God
The appearance of the Eid of the poor is beautiful
The poet sings such a song that is low
Together, the king and the beggar

 

 

 

Author: morteza

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *