
Faramarz Payvar Commemoration Concert – Mohammadreza Shajarian and Payvar Ensemble
November 17, 2000
Vahdat Hall, Tehran
Dashti Vocal
From Ata Navidi’s Archive
Tar: Houshang Zarif
Ney: Hassan Nahid
Santur: Saeed Sabet
Kamancheh: Mohammad Moghaddasi
Oud: Mohammad Delnavazi
Gheychak: Reza Abaei
Tombak: Mohammad Esmaeili
We suggest you download the 360p quality.
![]()
866MB – 1080p : Download from Uploadboy
156MB – 360p : Direct Download Link – Download from Uploadboy
Online broadcast of Faramarz Payvar Commemoration Concert:
Download from Telegram Channel
![]()
I have had enough of taking to the air, for I have no feathers or wings left,
Where can I go from your hand, since you give me no respite?
I have neither a path to escape nor a way to find familiarity,
What sorrow has befallen me that anyone can remedy?
My whole life passed in separation from you, and it would be easy
If there were a possibility of union in the afterlife.
How pleasant it is to be patient in separation all one’s life,
In the hope that one day union will fall into one’s hands.
It is of no avail to you to speak of the sorrow of the times,
Since you have not seen a night as long as a year.
******************
I used drunkenness as an excuse to cry,
I complained about the hands of time.
When I took the sleeve from my eyes,
I shed a river of blood on my skirt.
A false lament has no effect,
I cried passionately until dawn.
Why are you silent, my heart?
Why don’t you boil like a خم (wine jar)?
The secret has come out from behind the curtain,
Why are you covering it up?
It is better for the secret to remain hidden in the heart,
If it cannot be spoken, it is better left unsaid.
It is better for the strife to remain dormant for a while,
I hid the treasure in the treasury of my heart.
What can I tell the gardener about what he did to me?
He revealed the old grudges.
He released my hand from the flower’s skirt,
So that I could build a nest on the flower’s branch.
******************
It is not strange if you have no sorrow for the suffering of the afflicted,
Since such a state has never occurred to you in your life.
Speak a word to me, for I am so captive of love
That I have no concern for my existence from your being.
Why do you sit, O resurrection? Show your cypress-like stature,
Contrary to the garden’s cypress, which has no moderation.
You too, Saadi, do not say that looking is a sin,
It is a sin to avert one’s gaze from such beauty.
******************
I am so bound by the chains of your affection
That you would say I am a deer caught in a snare.
Sometimes I cry for an incurable pain,
Sometimes I laugh at my disheveled state.
I am not Majnun to give up on my beloved,
Do not give me advice if you are wise, O master.
******************
I want to comb your tresses,
Every moment I comb, every moment I comb.
I fear that someone else will dishevel
Your crooked tresses, like me.
Seditious, seditious, seditious, seditious.
I want to kiss your face,
Every moment I kiss, every moment I kiss.
I fear that someone else will make crazy
Your moon-like face, like me.
Mad, mad, mad, mad.
Come to my house one night,
Solve two hundred of my problems,
O beautiful beloved of mine.
Your pain has become my life, my soul.
I want to draw kohl on your eyebrows,
Every moment I draw, every moment I draw.
I fear that someone else will make moan
Your captivating hair, like me.
Sweetheart, sweetheart, sweetheart, sweetheart.
I want to draw kohl on your eyes,
Every moment I draw, every moment I draw.
I fear that someone else will enchant
Your narcissus eyes, like me.
Drunk, drunk, drunk, drunk.
Come to my house one night,
Solve two hundred of my problems,
O beautiful beloved of mine.
Your pain has become my life, my soul.
