Ten Compositions by Parviz Meshkatian – Selected Compositions of Meshkatian with Vocals by Shajarian

ده تصنیف از پرویز مشکاتیان – تصنیف‌های برگزیده‌ی مشکاتیان با خوانندگی شجریان به انتخاب خصوصی

Ten Compositions by Parviz Meshkatian – Selected Compositions of Meshkatian with Vocals by Shajarian, chosen by Khosousi

The selection of compositions is based on personal taste.

«Parviz Meshkatian» was a composer, musician, renowned Santur player, university professor, and famous researcher of Iran. Parviz Meshkatian was born in Neyshabur in 1955. He learned the basics of music from his father, «Hassan Meshkatian», from the age of six. In 1974, he entered the Faculty of Fine Arts at the University of Tehran and learned «Radif of Mirza Abdullah» from «Nour Ali Khan Boroumand» and the radif of traditional music from «Dr. Dariush Safvat».
From 1977, Meshkatian began collaborating with the radio under the supervision of Houshang Ebtehaj, but after the events of September 8, 1978, he resigned from the radio and formed the Chavosh Institute with the cooperation of artists from the Aref and Sheida groups. From 1979 to 1988 and later in the early 1990s, he collaborated with Mohammad Reza Shajarian.
«Parviz Meshkatian» passed away in 2009 at his home in Tehran at the age of 54 due to heart failure.

1: Sheydaei, from the album Astan Janan, poem: Hafez
2: Yad Bad, from the album Bidad, poem: Hafez
3: Jan Jahan – from the album Nava Morakkab-khani, poem: Rumi
4: Sobh Ast Saghia, from the album Dastan, poem: Hafez
5: Ghasadak, from the album Ghasadak, poem: Mehdi Akhavan-Sales
6: Jan Oshagh, from the album Jan Oshagh, poem: Hafez
7: Saghi – from the album Tarighe Eshgh, poem: Hafez
8: Dood Oud, from the album Dood Oud, poem: Rumi
9: Zolfa-ye Ghajari, from the album Khorasaniyat, poem: Malek-ol-Shoara Bahar
10: Razm Moshtarak, poem: Barzin Azarmehr

hashiye

128kbps – 101.09MB  :   Direct | Uploadboy

Online Play of Ten Compositions by Parviz Meshkatian :

Download from Telegram Channel

 Download Tutorial

hashiye

In every old tavern, there is no one as ecstatic as me
A cloak pawned for wine, and a book somewhere
The heart, which is a clear mirror, is dusty
And from God, I seek the company of a bright-minded one
Perhaps the candle can explain this tale
Otherwise, the moth has no concern for speech
Bring the boat of wine, for without the friend’s face
Every corner of my eye has become a sea of sorrow
From this azure circle, give me my heart’s blood
So that I may solve this problem in a azure cup

🎶🎶🎶🎶

The day of lovers’ reunion, may it be remembered, may it be remembered
May those days be remembered, may they be remembered
My palate turned to poison from the bitterness of sorrow
May the sound of joyful drinkers be remembered, may it be remembered
Although friends are oblivious to my memory
From me to them, a thousand memories, may they be remembered
I am afflicted in this bond and tribulation
May the efforts of those who acknowledge rights be remembered, may they be remembered
Although a hundred rivers flow from my eyes
May the Zayanderud of the garden workers be remembered, may it be remembered

🎶🎶🎶🎶

Soul of the world, where were you last night?
No, I am wrong, you were in my heart
Ah! What was I like last night?
Ah, who were you with last night?
I envy, I wish I were a robe
Because you were in the embrace of a robe
I dare not tell you
Why were you without me, wretched?
The mirror of your color is the reflection of someone
You were separate from all colors
The color of your beautiful face is the ultimate proof
In the sanctuary! You were the grace of God

🎶🎶🎶🎶

Morning has come, O cupbearer, fill a cup with wine
The wheel of fortune has no delay, hasten
Before the world of mortals becomes ruined
Ruin us with a cup of rose-colored wine
The sun of wine has risen from the east of the cup
If you seek the leaf of pleasure, abandon sleep
The day when the wheel makes jugs from our clay
Beware, fill our skull with wine
We are not men of asceticism, repentance, and deceit
Address us with a cup of pure wine
The righteous deed is wine-worship, Hafez
Arise and resolve firmly to do righteous work

🎶🎶🎶🎶

O dandelion, what news have you brought?
From where and from whom have you brought news?
May you bring good news, but, but
You circle around my roof and door to no avail
I have no expectation of news
Neither from a friend nor from a land or region, at least
Go there where there is an eye and an ear for someone
Go there where they are waiting for you
Dandelion, in my heart all are blind and deaf
Give up on this door, a stranger in your own land
Dandelion, the experiences, all bitter, tell my heart
That you are a lie, a lie, that you are a deception, a deception
Dandelion, but, truly, did you go with the wind?
I am with you, hey! Where did you go, hey!
Truly, is there still news somewhere?
Is there a warm ember left somewhere?
In a hearth, I do not expect a flame
Is there still a little spark?
Dandelion, the clouds of the whole world, night and day
Cry in my heart

🎶🎶🎶🎶

Last night he came, and his face was flushed
How many more grief-stricken hearts had been burned?
The custom of lover-slaying and the way of city-disturbance
Was a garment that was tailored to his figure
The soul of lovers knew his face as wild rue
And the fire of his face was kindled for this purpose
Although he said he would kill you wretched, I saw
That secretly he had a glance at my grief-stricken heart
The infidelity of his tresses was leading the way of religion, and that hard-hearted one
In his pursuit, he had kindled a torch from his face

🎶🎶🎶🎶

O you who quenches hearts with love, pass the cup and hand it over
For love seemed easy at first, but difficulties ensued
For the scent of the musk deer of Cathay, when the morning breeze unfolds from that tress
From the twist of his dark musk-scented curl, what blood fell into hearts
Color the prayer rug with wine if the old sage of the tavern tells you
For the seeker was not unaware of the path and customs of the dwellings
Dark night, fear of waves, and such a terrible whirlpool
Where do the light-burdened ones of the shore know our state?
All my work from self-will led to ill-repute
How can the secret remain hidden from which gatherings are made?

🎶🎶🎶🎶

O Yusuf, our fair name, you walk happily on our roof
O our broken cup, O our torn snare
O our light, O our joy, O our Mansur state
Stir up a commotion in our fervor, so that our grapes become wine
O our beloved and purpose, O our qibla and worshipped one
You set fire to our aloeswood, watch in our smoke
O our friend, our touchstone, the snare of our intoxicated heart
Do not withdraw your foot from our work, take our kerchief as collateral
O our friend, our touchstone, the snare of our intoxicated heart
Do not withdraw your foot from our work, take our kerchief as collateral
The foot of the heart has remained in the mud, I give my soul, what place for the heart?
And from the fire of the heart’s passion, alas heart, alas us

🎶🎶🎶🎶

You said, ‘Die so that I can…’ I said ‘Labbaik’ (Here I am)
Hey hey, by God, you spoke well; I heard
O lion of love… my struggle is futile
It was destined that I fall into your claws
Until your arm is strong; sharpen the hunter’s arm…
I am a tough pigeon, and I will not fall easily…
I said to your feet; tonight I am a thorn bush
With the broom of my eyelashes, I swept your path
Last night in the fantasy of the pearl of your chest, the moon

🎶🎶🎶🎶

Accompany, dear!! Accompany, dear!!
Do not remain alone in pain, for this pain is common
Never separately, it will not be cured!!
Difficult life, never for us
Difficult life, never for us!!
Without common struggle!! It will not be easy
Do not remain alone in pain!!
Accompany, dear, accompany, dear
Do not remain alone in pain!! For this pain is common!!
Never separately, it will not be cured!!
Difficult life, never for us
Difficult life, never for us!!
Without common struggle!! It will not be easy

Author: Author

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.